Xavier und ich wurden eingeladen zu den offenen Werkstätten im Auweg 42a, in denen 14 Handwerker, Kunsthandwerker und Künstler arbeiten! Vielen Dank an alle Besucher!:) Xavier et moi, nous avons été invité aux journées portes ouverts des Ateliers du Auweg 42a, dans lequels travaillent 14 artisans et artists! Merci beaucoup à tous les visiteurs!:) Xavier and I were invited to the open studios of Auweg 42a, were 14 craftsman and artists are working! Thank you very much to all visitors!:)
DINA5, Tusche Traumtänzer, den Kopf in den Wolken tragen tête en l'air, être dans les nuages, dans la lune Daydreamer, to have one's head in the clouds witzig, wie ähnlich sich die Übersetzungen sind!:)
DINA5, Buntstift und Tusche Ein Geschenk zur Geburt und Bilderrätsel. ?enorK eid rhI theS Un cadeau pour une naissance et un dessin-devinette. ?ennoruoc al suov-zeyoV A gift for a birth and a picture puzzle. ?nworc eht ees uoy naC
DINA4, Bleistift, Fineliner und Tusche So, Ihr seid zur Mitarbeit aufgerufen! inzwischen zeichne ich fast nur noch schwarz-weiss; aber zu denken, schwarz ist böse und weiss gut, ist zu einfach. also hier mein Duell: schwarzer Cowboy gegen weissen Cowboy. Wer soll gewinnen? Schwarz oder weiss? Was meint Ihr? Mailt mir! Je ne déssine presque plus qu'en noir et blanc. Mais penser noir=mechant et blanc=bon, c'est trop facile. Voilà mon duel: cowboy noir contre cowboy blanc. Dites-moi, qui doit gagner! Envoyez-moi un courrier éléctronique! Well, mostly I draw black & white. But it's too simple to think of black as bad and white as good. So here you can see my duel: black cowboy against white cowboy. Who do YOU want to win? Write me!